働く和働く
“働く”是日语中“働く”的汉字写法,意思是“工作”。其读音为:つくろう(tsumuru)。
“働く”是一个动词,表示“进行工作”、“劳动”的意思。例如:
* 彼は毎日働いています。(他每天都在工作。)
* 她在一家公司担任秘书,每天都很忙働。(她在一家公司做秘书,每天都过得很忙碌。)
此外,“働く”与“働く”的罗马音相同,但意义完全不同。“働く”的罗马音为/tsumuru/,而“働く”的罗马音则可能因语境和方言的不同而有所变化。
请注意,在使用“働く”时,应根据具体的语境选择合适的汉字写法,并确保读音正确。
limx→0+和limx→0-
我们需要讨论两个极限:$\lim_{{x \to 0^+}}$ 和 $\lim_{{x \to 0^-}}$。
1. $\lim_{{x \to 0^+}}$(右极限):
* 当 $x$ 从右侧趋近于 0(即 $x > 0$ 且 $x$ 趋近于 0)时,我们考虑函数 $f(x)$ 在 $x = 0$ 附近的行为。
* 假设 $f(x) = x$(这只是一个示例,实际函数可能不同),则 $\lim_{{x \to 0^+}} f(x) = \lim_{{x \to 0^+}} x = 0$。
* 对于其他函数,结果可能不同,但关键是理解右极限是从右侧趋近于 0 时的极限值。
2. $\lim_{{x \to 0^-}}$(左极限):
* 当 $x$ 从左侧趋近于 0(即 $x < 0$ 且 $x$ 趋近于 0)时,我们同样考虑函数 $f(x)$ 在 $x = 0$ 附近的行为。
* 使用与上面相同的示例函数 $f(x) = x$,则 $\lim_{{x \to 0^-}} f(x) = \lim_{{x \to 0^-}} x = 0$。
* 对于其他函数,结果可能有所不同。
总结:
* 如果函数 $f(x)$ 在 $x = 0$ 的两侧(即 $x > 0$ 和 $x < 0$)都有定义,并且极限值相同,则该点处的极限存在且等于该极限值。
* 如果函数在 $x = 0$ 的两侧极限值不同,则该点处的极限不存在(或称为“跳跃间断点”)。
注意:在实际应用中,具体的函数和极限值会有所不同。上述解释提供了一个通用的框架来理解和计算极限。
働く和働く(limx→0+和limx→0-)此文由小葛编辑,于2025-08-06 12:19:48发布在句子栏目,本文地址:働く和働く(limx→0+和limx→0-)/show/art-28-46290.html